11 de jun. de 2012

ESPAÑOL ( Las Oraciones Interrogativas)



1.  Las Oraciones Interrogativas

Las oraciones interrogativas pueden ser invariables o variables. Las
variables fexionan en género y número.
1.1  Introductores: quién (quienes), qué, cuál (cuáles), cuándo,
cuánto, dónde, cómo, si…
1.1.1  Uso de quién (quiénes), qué y cuál (cuáles):
Quién: pregunta por alguien.
Se usa para indicar:
La identidad:
¿Quién llama?
¿No sé de quién hablas?
¿Dime quién te lo ha dicho?
La identidad entre varias personas (También con cuál)
A quién de los dos se  lo damos. = A cuál de los dos se lo
damos.

Con quién (de ellos) te gustaría hablar = Con cuál te gustaría
hablar.
Qué: pregunta por algo.
      Este pronombre interrogativo se utiliza seguido de un verbo en
indicativo.
    Se usa para:
a)  Preguntar por la defnición o esencia de algo:
¿Qué es la felicidad?
Quiero saber qué es eso.
b)  Con valor “neutro” = “qué cosa”

¿Qué piensas?
No sabía qué era lo que pasaba?
c)  Neutro con elección:
¿Qué te apetece? ¿Cerveza, una gaseosa, vino, agua…?
Me preguntó qué me apetecía, si vino, cerveza, agua…
d)  Referido a persona, pregunta por la profesión:
¿Qué es Pedro? ≠ ¿Quién es Pedro?
e)  Es el único interrogativo que puede ir con un nombre. Luego hay
que evitar:
cuál libro → qué libro           *cuáles hombres → qué hombres
cuál mujer → qué mujer       * cuáles cosas → qué cosas
f)  Se usa cuando hay elección (también cuál, cuando se presenta
aislado):
- ¿Qué muñeca (de éstas) te gusta más?= ¿Cuál (de éstas
muñecas te gusta  más?
- Quería saber qué traje me iba a poner. = Quería saber cuál
me iba a poner.

g)  Y cuando no hay elección:
¿Sobre qué tema va a hablar?
Me interesa saber sobre qué tema va a hablar.
Cuál: Pregunta por algo o alguien de un grupo.
¿Cuál preferes, este o aquel?                                
De estos dos abrigos, ¿cuál te gusta más?

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Los heterogenéricos - Espanhol

  Heterogenéricos e heterotônicos em Espanhol Os heterogenéricos são substantivos que mudam de gênero de uma língua à outra, e os heterotôni...